Kasszásdűlő HÉV station

A tutaj nigdy nie gralismy, ale boisko ladne / Here we didn't play, but the court is nice


Tutaj gralismy wiele razy z Bence / We used to play with Bence on this court

Późne popołudnie w klubie Gödör / Late afternoon in the Gödör club

Późne popołudnie w klubie Gödör / Late afternoon in the Gödör club

Ze szczurem na ramieniu / with a rat on the shoulder

Ona go chyba kocha / I think she loves him

Budka z piwem / A shed with beer

Dunaj w czasie czerwcowych powodzi / The Danube during the floods in june

Tüzraktér club

Letni czas / Summer time


kąpielisko Római / Római bath

zażywa kąpieli słonecznej
he is taking a sunbath

Széchenyi Spa

Jak podglądacz / like a voyeurist

Coroczna zbiórka śmieci / Annual Trash Collection Day


Ta fotografia jest dokładnie o tym, o czym pisałem w poscie poniżej.
This photo is exactly about what I have written in the lower post.

Coroczna zbiórka śmieci 2 / Annual Trash Collection Day 2

Chodząc po dzielnicy oglądając wystawione niepotrzebne ludziom rzeczy, natknąłem się na całą kolekcję zdjęć. Nie znam powodów wyrzucenia tych fotografii, ale smutnym jest fakt, iż często jest to jedyna pamiątka po ludziach, częsć zarejestrowanej czyjejs historii życia, która się własnie zaciera i ulega zapomnieniu trafiając na smietnik. Pomyslałem, że może warto cos pokazac na blogu z moich "wykopalisk", dlatego zamieszczam kilka ciekawszych zdjęć zebranych z ulicy.

While hangin' around the neigborhood and lookin' at all that unnecessery stuff I came across a whole collection of family photos. I don't know the reason why someone threw away those photographs, but it's quite sad that those images sometimes are the only memories of people, a part of the history of somebody's life, which is blurring right now and becomes forgotten on that mountain of garbage. I thought that it is worth showing on this blog some of those photographs found on the trash collection day.



"Drogiej Mamie z miłoscią 1982" / "For my dear mom with love 1982"


Coroczna zbiórka śmieci 1 / Annual Trash Collection Day 1

Każdego roku w Budapeszcie odbywa się coroczna zbiórka smieci, zwana po węgiersku Lomtalanítás. Odbywa się ona dzielnica po dzielnicy. Ostatnio Lomtalanítás odbywała się na Óbuda, to jest w trzeciej dzielnicy w której mieszkałem i pomieszkuję gdy jestem w Budapeszcie. Każdy może wystawić przed dom niepotrzebne stare meble, komputery, kasety wideo itp. Lokalne władze ogłaszają datę wystawienia smieci, ale w ostatnich latach ów data jest ogłaszana w ostatniej chwili, mniej więcej na tydzień przed. Zbiórka smieci wciaż jest wydarzeniem dla wielu rodzin. Całe familie wynajmują ciężarówki i jeżdżą po okolicy w poszukiwaniu skarbów. Już w nocy wysyła się tzw. skautów w celu wyszperania najlepszych "kąsków". Ciotki i bacie siedzą przed górami smieci pilnując znalezione odpady o cenniejszym charakterze. Jest to ciężka praca ale też dobrze z organizowany przez węgierskich Romów na dużą skalę proceder, który nie bardzo się podoba wielu Budapesztańczykom. Wiele z tych romskich (i nie tylko)rodzin czeka na ten ważny dzień, gdyż często jest to jedyna możliwosć dla nich na zdobycie dóbr, które są niezbędne do życia.

"Budapest's Annual Trash Collection day - meaning old chairs, sofas, computer monitors and video cassettes - is done in stages, by neigborhood. The local district council used to announce the date to put out trash, but over the last few years the dates have been secret until posted in doorways a week before the colection begins. Some families in Budapest still treat the big trash day as a familly affair. Extended families rent trucks and drive through the street in search of treasure. Scouts are sent ahead to sort the good stuff. Aunties and Grandmas set up chairs and claim instant ownership of growing piles of delicious crap in front of the better apartments. It is highly organised and hard work - not qualities most Hungarians like to associate with Roma."* Lot of Roma families wait for the trash day, because it is the only way for them to collect goods which are necessary to exist.

*from the article written by Bob Cohen in Time Out Budapest magazine.






Red Bull Air Race.


most Małgorzaty / Margareth's bridge

by night

by night

1986 again



Ola, Babcia, Dziadek i ja w 1986 roku. Uwielbiałem ten dres Sergio Tacchini mojego Dziadka, wtedy to był prawdziwy szpan i rarytasik.

Ola, Grandma, Grandpa and me in 1986. I adored that Sergio Tacchini gym suit of my Grandpa's, at that time it was a real showboat and rarity.


Batthyány tér / na placu Batthyány / on Batthyány square


Nagycsarnok czyli Duże targowisko (nazywane też często centralnym)mieszczące się w centrum Budapesztu jest najwięszym zadaszonym targiem w miescie. Miejsce ma już dzisiaj głównie charakter turystyczny, można tu zakupić tradycyjne węgierskie souveniry. Mimo wszystko miejsce ma bardzo miłą atmosferę.

Nagycsarnok - the Great Market Hall placed in the heart of the city is the largest indoor market in Budapest. A place is mostly for tourists who want to buy popular hungarian souvenirs, however the market has got a nice atmosphere.